Download E-books Collected Maxims and Other Reflections: with parallel French text (Oxford World's Classics) PDF

Deceptively short and insidiously effortless to learn, los angeles Rochefoucauld's sensible, unflattering analyses of human habit have prompted writers, thinkers, and public figures as numerous as Voltaire, Proust, de Gaulle, Nietzsche, and Conan Doyle.
this can be the fullest number of los angeles Rochefoucauld's writings ever released in English, and comprises the 1st entire translation of the Réflexions diverses (Miscellaneous Reflections). This version contains a good creation that surveys los angeles Rochefoucauld's existence, the genesis of his paintings, its shape and content material, and its impact, in addition to finished explanatory notes. A desk of different maxim numbers and an in depth and worthy index of themes aid the reader to find any maxim fast and to understand the total diversity of l. a. Rochefoucauld's notion on any of his favourite subject matters, reminiscent of self-love, vice and advantage, love and jealousy, friendship and self-interest, ardour and satisfaction.

Show description

Read Online or Download Collected Maxims and Other Reflections: with parallel French text (Oxford World's Classics) PDF

Best French books

Old Man Goriot (Penguin Classics)

Monsieur Goriot is considered one of a disparate staff of lodgers at Mademe Vauquer's dingy Parisian boarding condo. at the start his wealth evokes admire, yet as his situations are mysteriously lowered he turns into kept away from via these round him, and shortly his merely ultimate viewers are his superbly dressed daughters.

Additional resources for Collected Maxims and Other Reflections: with parallel French text (Oxford World's Classics)

Show sample text content

L. a. reconnaissance de l. a. plupart des hommes n’est qu’une secrète envie de recevoir de plus grands bienfaits.  :  Presque tout le monde prend plaisir à s’acquitter des petites tasks: beaucoup de gens ont de los angeles reconnaissance pour les médiocres: mais il n’y a quasi personne qui n’ait de l’ingratitude pour les grandes.  :  Il y a des folies qui se prennent comme les maladies contagieuses.  :  Assez de gens méprisent le bien; mais peu savent le donner.  :  Ce n’est d’ordinaire que dans de petits intérêts où nous prenons le hasard de ne pas croire aux apparences.  :  Quelque bien qu’on nous dise de nous on ne nous apprend rien de nouveau. ethical Reflections or Maxims (V)   :  it's challenging to love these whom we don't admire in any respect; however it is not any more straightforward to love these whom we recognize way over ourselves. [–]  :  The body’s humours stick with an ordinary, normal path, which imperceptibly impels and bends our will. They growth jointly and successively workout mystery dominion over us, in order that they play a big half in all our deeds, although we don't realize it. [–]  :  such a lot men’s gratitude is basically a mystery desire to obtain better favours. [–]  :  virtually every body takes excitement in discharging small tasks; many of us are thankful for average-sized ones; yet there's hardly ever an individual who doesn't lack gratitude for nice ones. [–]  :  a few follies are catching, like contagious health problems. [–]  :  a lot of people disdain possessions, yet few know the way to offer them away. [–]  :  it is often purely in issues of little curiosity that we take the danger of no longer believing in appearances. [–]  :  no matter what sturdy is expounded approximately us by no means teaches us something new. [–]  los angeles Rochefoucauld  :  Nous pardonnons souvent à ceux qui nous ennuient, mais nous ne pouvons pardonner à ceux que nous ennuyons.  :  L’intérêt que l’on accuse de tous nos crimes mérite souvent d’être loué de nos bonnes activities.  :  On ne trouve guère d’ingrats tant qu’on est en état de faire du bien.  :  Il est aussi honnête d’être glorieux avec soi-même, qu’il est ridicule de l’être avec les autres.  :  On a fait une vertu de los angeles modération pour borner l’ambition des grands hommes, et pour consoler les gens médiocres de leur peu de fortune, et de leur peu de mérite.  :  Il y a des gens destinés à être sots, qui ne font pas seulement des sottises par leur choix, mais que l. a. fortune même contraint d’en faire.  :  Il arrive quelquefois des injuries dans l. a. vie, d’où il faut être un peu fou pour se bien tirer.  :  S’il y a des hommes dont le ridicule n’ait jamais paru, c’est qu’on ne l’a pas bien cherché. ethical Reflections or Maxims (V)   :  we regularly forgive those that bore us, yet we won't forgive these whom we bore. [–]  :  Self-interest, that's accused of all our crimes, usually merits to be praised for our reliable deeds. [–]  :  we discover only a few ungrateful humans so long as we're able to do strong.

Rated 4.72 of 5 – based on 5 votes